Mejores prácticas

La forma más rápida de obtener malas traducciones es hacer que el tiempo de ejecución trabaje alrededor de problemas de estructura de la aplicación que se pueden evitar.

Utiliza nombres de contexto reales

Las buenas claves de contexto explican dónde se encuentra el texto:

ts
await engine.t('Pagar ahora', {
  context: 'checkout.payment-form',
});
 
await engine.t('Historial de facturación', {
  context: 'dashboard.billing-history',
});
 
await engine.t('Precios simples', {
  context: 'marketing.pricing-hero',
});

Evita cubos anónimos como pagina1, copia, o varios.}

Traduce pensamientos completos

Bien:

ts
const etiqueta = await motor.t(
  'Descarga tu última factura en PDF'
);

Evitar:

18ways puede manejar el caso de enlace común como un mensaje.<T><a href="#">Haz clic aquí</a> para ver más</T> debería permanecer como una sola oración en lugar de ser dividida y cosida de nuevo.

ts
const primero = await engine.t('Descargar');
const segundo = await engine.t(
  'tu última factura'
);
const tercero = await engine.t('como PDF');
 
const cosido = [first, second, third].join(' ');

Mantén el límite del paquete claro

  • Si estás en Next.js, utiliza @18ways/next para la resolución de locales y metadatos.
  • Si solo estás en React, mantén el estado de localización en tu aplicación y utiliza @18ways/react.
  • Si estás fuera de React, utiliza @18ways/core y gestiona tú mismo la integración de la interfaz de usuario.

Deja que el enrutamiento coincida con tu producto

Las páginas de marketing públicas suelen querer enrutamiento de locales basado en la ruta para SEO. Los paneles internos a menudo no lo hacen. Por eso, el sitio actual excluye /dashboard del enrutamiento de rutas.

Mantén la copia fuente humana

18ways funciona mejor cuando el texto fuente se lee como una copia de producto real, no como una clave de traducción comprimida.

Una buena copia de origen proporciona al modelo un mejor contexto y le da a su equipo algo legible en el código.