18waysについて

私たちは、製品のローカライゼーションを製品インフラのように感じられるものにします

18ways が存在するのは、現代の製品が翻訳ファイルではないからです。製品は、ウェブサイト、アプリ、マーケットプレイス、メディア、動的な状態、そしてリリースサイクルなのです。

私たちは、チームが1つの製品を、周りに第2の製品プロセスを構築することなく、あらゆる言語へ展開できるよう支援します。

Product.jsx
1 <div>2+  <T>3     <h1>{product.title}</h1>4     <p>{product.description}</p>5+  </T>6-  <img7+  <Timg8     src={product.photo.src} />9-  <video>10+  <Tvideo>11     <source src={product.video.src} />12-  </video>13+  </Tvideo>14 </div>

たったひとつの簡単な変更。あなたのアプリ、画像、動画はローカライズの準備ができています。

私たちが存在する理由

多くのローカリゼーションシステムはいまだに、プロダクトのコピーを切り離された文字列として扱っています。18ways は、プロダクトが稼働中で、動的で、視覚的で、毎週変化するチームのために作られました。

私たちが信じること

AIと人間が、実際のインターフェース、レンダリングされたページ、メディア、そして各フレーズを取り巻くユーザーコンテキストを確認できると、翻訳品質は向上します。

私たちの働き方

私たちはローカライゼーションをアプリの近くに保ちます。実行時翻訳、サーバーでレンダリングされるロケール別ページ、メディア対応、QA担当、そしてレビューの証拠を、一つのワークフローにまとめます。

ローカライズされるもの

単なる文字列ではない。製品体験だ。

商品ページ、バナー、動画、生成コンテンツ、そして通常は公開後にしか現れない壊れた UI 状態。

商品ページ

Product card in Japanese

画像とバナー

Korean travel landing page

動画

Translated video player

ユーザー生成コンテンツ

Multilingual support chat

私たちが置き換えるもの

翻訳ツールは、実際のプロダクトの画面のために作られたものではありません。

私たちの役目は、文字列を管理するための、また別の場所になることではありません。翻訳、レビュー、SEO、QAを、お客様が実際に使う体験につなぎ続けることです。

Google 翻訳、ChatGPT など。

  • 動的テキストに対応
  • 検索エンジンに不向き
  • React / アプリのサポートなし
  • Dev は新しい言語を追加しなければならない
  • 画像と動画はサポートされていません
  • 人によるレビューの選択肢はありません
  • 自動化されたローカリゼーション QA なし
  • 翻訳者向けの深い文脈はありません

Lokalise、一般翻訳など。

  • 動的テキストはサポートされていません
  • 検索エンジンに最適化された
  • React / アプリサポート
  • Dev は新しい言語を追加しなければならない
  • 画像と動画はサポートされていません
  • 動的なAI/人間パイプラインなし
  • 自動化されたローカリゼーション QA なし
  • 翻訳者向けの深い文脈はありません

18waysなら、もっと速く動ける

  • 動的テキストに対応
  • 標準で検索エンジンに対応
  • React / アプリサポート
  • 新しい言語を数秒でセルフサービス
  • 画像と動画に対応
  • カスタムAI/人手レビューのパイプライン
  • AIが翻訳の問題を検出し、修正します
  • コンテキストとスナップショットの自動添付

文脈内レビュー

ユーザーより先に問題を見つけるローカリゼーションパートナー

18ways の AI エージェントは、文脈の中で翻訳を継続的にレビューします。

彼らは、自動的に修正できるものは修正し、人間が確認するための他の修正案について助言します。

問題を検出します

ひどい翻訳から、テキストのはみ出しのような UI の問題まで。

修正を試みる

問題を修正するために、変種を自動的に適用します。

人間に助言する

複雑な問題を人間による確認のためにフラグ付けします。

ワンクリック展開

ダッシュボードのボタンをクリックして、新しいロケールを追加します。

その他のことはすべて、こちらで対応します。

カスタム パイプライン

コンテンツの AI および人によるレビューにカスタムしきい値を設定します。

パイプラインはすべて自動で処理されます。

オン・ザ・フライ編集

翻訳を、その場で即座に修正。AIエージェントであれ、人間の翻訳者であれ。

開発サイクルは不要です。

ランタイム翻訳

あらゆるものをローカライズ。静的テキスト、APIレスポンス、あるいはこれまで見たことのない動的テキストでも。

Just add a <T> and you're done.

SEOの準備はできています

サーバーサイドでレンダリングされており、SEOにも対応済みです。

翻訳は瞬時に読み込まれ、最高のユーザー体験を提供します。

コンテキスト認識

人間とAI翻訳者は、より良い文脈でより良い結果を得る。

当社のランタイムエンジンは、匿名化されたスナップショットを含む、詳細なコンテキストを提供します。

私たちが向かう先

1つの製品で、あらゆる顧客に対応。

私たちは、翻訳、文脈、品質、リリースのスピードを一か所で管理しながら、プロダクトチームが世界中に展開できるようにするレイヤーを構築しています。

始める

1ページ資料をダウンロード