Tungkol sa 18ways

Ginagawa naming parang product infrastructure ang product localisation

Umiiral ang 18ways dahil ang mga modernong produkto ay hindi mga translation file. Sila ay mga website, app, marketplace, media, dynamic state, at release cycle.

Tinutulungan namin ang mga team na ilunsad ang isang produkto sa bawat wika nang hindi bumubuo ng hiwalay na proseso ng produkto para rito.

Product.jsx
1 <div>2+  <T>3     <h1>{product.title}</h1>4     <p>{product.description}</p>5+  </T>6-  <img7+  <Timg8     src={product.photo.src} />9-  <video>10+  <Tvideo>11     <source src={product.video.src} />12-  </video>13+  </Tvideo>14 </div>

Isang simpleng pagbabago.Handa na para sa lokalisasyon ang iyong app, mga larawan, at mga video.

Bakit tayo umiiral

Karamihan sa mga sistema ng lokalisasyon ay tinatrato pa rin ang kopya ng produkto bilang magkakahiwalay na mga string. Ang 18ways ay ginawa para sa mga team na ang produkto ay live, dynamic, visual, at nagbabago bawat linggo.

Kung ano ang pinaniniwalaan namin

Mas gumaganda ang kalidad ng salin kapag nakikita ng AI at ng mga tao ang tunay na interface, ang rendered page, ang media, at ang konteksto ng user sa paligid ng bawat parirala.

Paano kami magtrabaho

Pinananatili naming malapit sa app ang lokalisasyon: runtime na pagsasalin, mga page na naka-render sa server para sa bawat locale, suporta sa media, mga QA agent, at ebidensya ng review sa iisang workflow.

Ano ang isinasalin nang ayon sa lokal na wika

Hindi lang mga kuwerdas. Ang karanasan sa produkto.

Mga pahina ng produkto, mga banner, video, content na awtomatikong nabuo, at ang mga sirang estado ng UI na karaniwang lumalabas lang pagkatapos ng paglulunsad.

Mga pahina ng produkto

Product card in Japanese

Mga larawan at banner

Korean travel landing page

Mga video

Translated video player

Nilalamang binuo ng user

Multilingual support chat

Ang pinapalitan namin

Hindi ginawa ang mga tool sa pagsasalin para sa mga totoong surface ng produkto.

Ang trabaho namin ay hindi maging isa na namang lugar para mag-manage ng mga string. Nasa amin ang pagpapanatiling magkakaugnay ang translation, review, SEO, at QA sa mismong experience na ginagamit ng mga customer mo.

Google Translate, ChatGPT atbp.

  • Sinusuportahan ang dynamic na teksto
  • Hindi madaling mahanap ng search engine
  • Walang suporta para sa React / app
  • Dapat magdagdag ang Dev ng mga bagong wika
  • Hindi sinusuportahan ang larawan at video
  • Walang opsyon para sa pagsusuri ng tao
  • Walang automated localisation QA
  • Walang malalim na konteksto para sa mga tagasalin

Lokalise, Pangkalahatang Pagsasalin, atbp.

  • Hindi sinusuportahan ang dynamic na teksto
  • Angkop sa search engine
  • Suporta para sa React / app
  • Dapat magdagdag ang Dev ng mga bagong wika
  • Hindi sinusuportahan ang larawan at video
  • Walang dynamic na AI/human pipeline
  • Walang automated localisation QA
  • Walang malalim na konteksto para sa mga tagasalin

Sa 18ways, mas mabilis kang kumilos

  • Sinusuportahan ang dynamic na teksto
  • SEO-friendly na agad pagkabukas
  • Suporta para sa React / app
  • Magdagdag ng mga bagong wika nang mag-isa sa loob ng ilang segundo
  • Sinusuportahan ang larawan at video
  • Mga custom na pipeline ng pagsusuri ng AI/tao
  • Tinutukoy at inaayos ng AI ang mga isyu sa pagsasalin
  • Awtomatikong idinadagdag ang konteksto at mga snapshot

Pagsusuri sa loob ng konteksto

Isang kasosyo sa lokalisasyon na nakakapansin ng mga isyu bago pa man ang iyong mga user

Ang mga AI agent ng 18ways ay patuloy na nagsusuri ng mga salin sa konteksto.

Awtomatikong inaayos nila ang kaya nilang ayusin, at nagpapayo sila ng iba pang mga ayos para suriin ng tao.

Nakaka-detect ng mga isyu

Mula sa mga maling salin, hanggang sa mga isyu sa UI gaya ng pag-apaw ng teksto.

Sinusubukang ayusin

Awtomatikong inilalapat ang mga variant upang ayusin ang mga isyu.

Nagbibigay ng payo sa mga tao

Minamarkahan ang mga kumplikadong isyu para repasuhin ng tao.

Pagpapalawak sa Isang Pindot

Magdagdag ng bagong locale sa pag-click sa isang button sa dashboard.

Lahat ng iba ay inaasikaso na para sa iyo.

Mga Pasadyang Pipeline

Magtakda ng mga custom na threshold para sa AI at pagsusuri ng tao sa content.

Ang mga pipeline ay ganap na hinahawakan para sa iyo.

Mga Pag-edit Habang Nakaandar

Baguhin ang mga salin nang mabilis, agad-agad. Maging AI agent man ito, o isang human translator.

Hindi na kailangan ng dev cycle.

Mga Pagsasalin sa Runtime

I-localise ang kahit ano. Static na text, mga tugon ng API, o dynamic na text na hindi pa kailanman nakita noon.

Magdagdag ka lang ng <T> at tapos ka na.

Handa na para sa SEO

Na-render sa server at handa na para sa SEO.

Agad na naglo-load ang mga salin, na nagbibigay ng pinakamahusay na karanasan ng user.

May Kamalayang Konteksto

Mas nagwawagi ang mga tao at mga tagasalin ng AI kapag mas maayos ang konteksto.

Ang aming runtime engine ay nagbibigay ng malalim na konteksto, kabilang ang mga anonymised na snapshot.

Saan tayo pupunta

Isang produkto, handa para sa bawat customer.

Binubuo namin ang layer na nagbibigay-daan sa mga product team na maglabas ng mga produkto sa buong mundo habang pinananatili ang translation, konteksto, kalidad, at bilis ng pag-release sa iisang lugar.

Magsimula na

i-download ang one-pager